1892 – 1962
| Année | Titre | Auteur(s) principal | Éditeur |
|---|---|---|---|
| 1960 | David Herbert Lawrence, l'oeuvre et la vie. Préface de Richard Aldington | Frédéric Jacques Temple | Seghers |
Traduits par le ou les mêmes traducteurs que Richard Aldington.
| Auteur | Via | Communs |
|---|---|---|
| Rudyard Kipling | Henry Durand-Davray, Madeleine Vernon | 2 |
| Frank Harris | Henry Durand-Davray, Madeleine Vernon | 2 |
| Fulton John Sheen | Jacques Rambaud, Suzanne Desternes | 2 |
| Curt Riess |
| Éditeur | Œuvres |
|---|---|
| Éd. Actes sud | 3 |
| Gallimard | 2 |
| A. Michel | 1 |
| l'Aucèu libre | 1 |
| 1954 | Lawrence l'imposteur, 'T. E. Lawrence, the legend and the man', traduit de l'anglais par Gilberte Marchegay, Jacques Rambaud, Jean Rosenthal | — | — |
| 1957 | Un Songe dans le jardin du Luxembourg. Traduit par Gustave Cohen | — | — |
| 1987 | Mort d'un héros | Éd. Actes sud | 421 |
| 1991 | Ci-gît Constance | Éd. Actes sud | 85 |
| 2005 | Dream in the Luxembourg | l'Aucèu libre | 105 |
| Gilberte Marchegay, Jean Rosenthal |
| 2 |
| William J. Lederer | Gilberte Marchegay, Jean Rosenthal | 2 |
| Herbert George Wells | Henry Durand-Davray | 1 |
| Heinz G. Konsalik | Gilberte Marchegay | 1 |
| Oscar Wilde | Henry Durand-Davray | 1 |
Auteurs ayant un livre paru la même année chez un éditeur de Richard Aldington.
| Auteur | Contexte(s) | Croisements |
|---|---|---|
| Arthur Schnitzler | A. Michel (1931) · Éd. Actes sud (1987) | 4 |
| Nina Nikolaevna Berberova | Éd. Actes sud (1987) · Éd. Actes sud (1989) | 3 |
| Paul Auster | Éd. Actes sud (1987) · Éd. Actes sud (1989) | 3 |
| Anne Walter | Éd. Actes sud (1987) · Éd. Actes sud (1989) | 3 |
| Paul Nizon | Éd. Actes sud (1987) · Éd. Actes sud (1989) | 3 |
| Maria Messina | Éd. Actes sud (1987) · Éd. Actes sud (1989) | 3 |
| Marian Pankowski | Éd. Actes sud (1987) · Éd. Actes sud (1989) | 3 |
| Rainer Maria Rilke | Éd. Actes sud (1987) · Éd. Actes sud (1989) | 3 |