1908 – 2000
| Année | Titre | Éditeur | Pages |
|---|
| Année | Titre | Auteur(s) principal | Éditeur |
|---|---|---|---|
| 1980 | Un Soir, un train | Johan Daisne | Complexe |
| Année | Titre | Auteur(s) principal | Éditeur |
|---|---|---|---|
| 1988 | Traces | Hugo Claus | l'Age d'homme |
| 1980 | Un Soir, un train | Johan Daisne | Complexe |
| 1979 | Des fous dans la ville ? |
| Eugeen E. Roosens |
| Presses universitaires de France |
| 1979 | Les Gnomes | Wil Huygen | A. Michel |
| 1977 | L'Étonnement | Hugo Claus | Complexe |
| 1972 | Guide littéraire de la Belgique, de la Hollande et du Luxembourg | Roger Bodart, Garmt Stuiveling, Marc Galle | Hachette |
| 1971 | Je ne suis qu'un nègre | Jef Geeraerts | A. Fayard |
| 1970 | Horror vacui | Jacques Hamelinck | A. Michel |
| 1970 | Le rebelle | Wim Hornman | A. Fayard |
| 1970 | Les Soirs | Gerard Reve | Gallimard |
| 1969 | Ni vivre, ni mourir ["Nè vivere nè morire"]. Traduit de l'italien par Maddy Buysse | Oreste Del Buono | Gallimard |
| 1969 | Récits["Racconti"], traduits de l'italien par Maddy Buysse | Romano Bilenchi | Gallimard |
| 1968 | L'Incomplet ["l'Incompleto"]. Traduit de l'italien par Maddy Buysse | Francesco Leonetti | Gallimard |
| 1968 | Les Dix jours ["l'Impagliatore di sedie"]. Traduit de l'italien par Maddy Buysse... | Ottiero Ottieri | Gallimard |
| 1967 | L'Homme qui n'était pas là ["de Man die er niet was"], roman traduit du néerlandais par Maddy Buysse | Willy Corsari | A. Michel |
| 1967 | Le Livre alpha ["het Boek alfa"]. Traduit du néerlandais par Maddy Buysse | Ivo Michiels | Gallimard |
| 1967 | Thyeste ["Thyestes"], tragédie d'après Sénèque, traduite du néerlandais par Maddy Buysse | Hugo Claus | Gallimard |
| 1966 | Le Règne végétal ["het plantaardig bewind"], 6 nouvelles traduites du néerlandais par Maddy Buysse | Jacques Hamelink | A. Michel |
| 1965 | L'Homme au crâne rasé ("de Man die zijn haar kort liet knippen"), roman traduit du néerlandais par Maddy Buysse | Johan Daisne | A. Michel |
| 1965 | Poèmes, traduits du néerlandais par Maddy Buysse. Préface de Gaëtan Picon | Hugo Claus | [Mercure de France] |
| 1965 | Signorina Rosina ["Signorina Rosina"]. Traduit de l'italien par Maddy Buysse | Antonio Pizzuto | Gallimard |
| 1964 | La Bouche amère ["Uno di New York"]. Roman traduit de l'italien par Maddy Buysse | Enrico Emanuelli | [La table ronde] |
| 1964 | Le Danger [het Gevaar], roman traduit du néerlandais par Maddy Buysse | Jos Vandeloo | Le Seuil |
| 1964 | On répare les poupées ["Si riparano bambole"]. Traduit de l'italien par Maddy Buysse | Antonio Pizzuto | Gallimard |
| 1964 | Pierre Benoit ou l'Éloge du roman romanesque ["Pierre Benoit of de lof van de roman romanesque"]. Traduit du néerlandais par Maddy Buysse | Johan Daisne | A. Michel |
+10 autres…