| Dictionnaire amoureux de la traduction | Alain Bouldouyre, Josée Kamoun | Plon | 2024 | 543 |
| Dix versions de Kafka | Maïa Hruska | B. Grasset | 2024 | 237 |
| Le potentiel plurilingue du "Petit prince" | Myriam Olah | Kimé | 2024 | 182 |
| "Fortunatus" | Catherine Velay-Vallantin | Classiques Garnier | 2023 | 645 |
| "Fortunatus" | Catherine Velay-Vallantin | Classiques Garnier | 2023 | 645 |
| Les Héroïdes en scène | Maurizio Busca | Edizioni dell'Orso | 2022 | 234 |
| Traductions de La Boétie | Rencontres La Boétie (08 ; 2019 ; Sarlat-la-Canéda, Dordogne), Romain Menini | Classiques Garnier | 2022 | 190 |
| Traductions de La Boétie | Rencontres La Boétie (08 ; 2019 ; Sarlat-la-Canéda, Dordogne), Romain Menini | Classiques Garnier | 2022 | 190 |
| Victor Hugo en Chine | Tian Chu Wu | Presses Sorbonne nouvelle | 2022 | 393 |
| 33 écrits sur Dante | Jacqueline Risset, Jean-Pierre Ferrini, Martin Rueff, Sara Svolacchia | Nous | 2021 | 296 |
| La rumeur des distances traversées | Claudio Galderisi | Brepols | 2021 | — |
| Traduction et retextualisation dans la tradition des "Fabulae" d'Odo de Cheriton | Marta López Izquierdo | ELiPhi, Éditions de linguistique et de philologie | 2021 | 281 |
| 19 manières de regarder Wang Wei | Eliot Weinberger, Lise Thiollier, Octavio Paz | Ypsilon.éditeur | 2020 | 104 |
| Cendrars dans le monde entier | Maurice Poccachard | Association internationale Blaise Cendrars | 2020 | 325 |
| La traduction | Alina Pelea | Casa cărţii de ştiinţă | 2020 | — |
| Les éclats de la traduction | Giuseppe Sofo | Éd. universitaires d'Avignon | 2020 | 238 |
| Anatomie partielle d'une traduction | Amir Parsa, Amir Parsa, Gary D. Mole, Nicole Gdalia | Bibliothèque nationale de France | 2019 | — |
| Dílo Milana Kundery v překladech | Guy Scarpetta, Jaromír Kubíček, Jean-Paul Enthoven, Tomáš Kubíček | Moravská zemská knihovna | 2019 | 319 |
| Les "Métamorphoses" d'Ovide aujourd'hui | Claire Paulian | Classiques Garnier | 2019 | 362 |
| Les "Métamorphoses" d'Ovide aujourd'hui | Claire Paulian | Classiques Garnier | 2019 | 362 |
| Diplomatie culturelle et marché de la traduction | Marcella Frisani, Marcella Frisani | Bibliothèque nationale de France | 2018 | — |
| La traduction, un objet d'histoire | Blaise Wilfert-Portal, Blaise Wilfert-Portal | Bibliothèque nationale de France | 2018 | — |
| Le théâtre marocain à l'épreuve du texte étranger | Omar Fertat | Presses universitaires de Bordeaux | 2018 | 681 |
| Le traducteur dans l'Angleterre de la fin du XVIe siècle | Marie-Céline Daniel, Marie-Céline Daniel | Bibliothèque nationale de France | 2018 | — |
| Ouverture | Anne Pasquignon, Anne Pasquignon, Cécile Barth-Rabot, Cécile Barth-Rabot | Bibliothèque nationale de France | 2018 | — |
| Quand le traducteur prend la parole | Claire Placial, Claire Placial | Bibliothèque nationale de France | 2018 | — |
| Un exemple de littérature étrangère en France, la littérature hébraïque | Anne-Sophie Dreyfus, Anne-Sophie Dreyfus, Laurence Kiéfé, Laurence Sendrowicz, Laurence Sendrowicz, Laurent Héricher, Laurent Héricher | Bibliothèque nationale de France | 2018 | — |
| Cosmopolitisme et guerre froide | Stanislas Gauthier | Hermann | 2017 | 485 |
| La messe | Alain Bandelier | Éd. bénédictines | 2017 | 115 |
| Space, time and language in Plutarch | Aikaterínī Oikonomopoúlou, Aristoula Georgiadou, International Plutarch society. International congress (10 ; 2014 ; Delphes, Grèce) | Walter de Gruyter | 2017 | — |
| The Conversion of Kalila and Dimna | Amanda Luyster | International center of medieval art | 2017 | — |
| La traduction poétique amazighe | Hassan Banhakeia | Éd. l'Harmattan | 2016 | 238 |
| Platon | Victor Cousin | libr. philosophique J. Vrin | 2016 | 390 |
| Repartir de zéro | Pierre Déléage | Éd. Mix | 2016 | 89 |
| Traduction et retraduction de l'oeuvre d'Albert Camus | Mariana Ciupu, Muguraş Constantinescu | Editura Universităţii "Ştefan cel Mare" | 2016 | 214 |
| Jouer la traduction | Nicole Nolette | les Presses de l'Université d'Ottawa | 2015 | — |
| Le traducteur dans son labyrinthe | Sebastián García Barrera | Diputación Provincial de Soria | 2015 | 341 |
| Names, words, witch's symbols | Antoine Chalvin, Eesti kirjanduse teabekeskus, Eesti köitekunstnike ühendus, Jürgen Rooste, Jürgen Rooste, Maarja Kangro, Maarja Kangro | Eesti kirjanduse teabekeskus | 2015 | 144 |
| Demon | Michel Lermontov | Centr knigi Rudomino | 2014 | 573 |
| La traduction de la littérature de jeunesse | Grace Mitri Younes | Éd. l'Harmattan | 2014 | 279 |