| Année | Titre | Éditeur | Pages |
|---|
| Année | Titre | Auteur(s) principal | Éditeur |
|---|---|---|---|
| 2004 | Whisky à gogo | Compton Mackenzie | Terre de Brume |
| 2003 | Plus dure sera la chute | Budd Schulberg | Encre de nuit |
| 1987 | Boy | James Hanley | Union générale d'éd. |
| 1977 | Le Club |
+3 autres…
| Irving Wallace |
| Robert Laffont |
| 1975 | Histoire de Rose | Charlotte Brady, Terence Brady | Robert Laffont |
| 1974 | Les Loups guerriers | Ib Melchior | Robert Laffont |
| 1973 | Un Amour sous un ciel presque bleu | John Haase | Robert Laffont |
| 1972 | Printemps californien | Jacqueline Briskin | Robert Laffont |
| 1972 | Trente-deux ans avec l'extravagant Howard Hughes | Noah Dietrich, Bob Thomas | Robert Laffont |
| 1967 | L'Homme des vallées perdues. ["Shane". Traduit de l'américain par Jean Périer.] | Jack Schaefer | Seghers |
| 1966 | L'Homme aux neuf tigres ["the Nine-tiger man"], roman traduit de l'anglais par Jean Périer | Lesley Blanch | Robert Laffont |
| 1955 | La Main au collet, roman adapté de l'anglais par Jean Périer | David Dodge | — |
| 1954 | L'Homme des vallées perdues. Traduction de Jean Périer. Illustrations de Jean Reschofsky | Jack Schaefer | — |
| 1953 | C'est du billard ! roman traduit de l'anglais par Jean Périer | Clinton Twiss | P. Horay |
| 1953 | Cher fantôme et ami | Sylvia Dee | C. Lévy |
| 1953 | Comment réussir sans s'en faire | Shepherd Mead | — |
| 1953 | Ernestine Gilbreth-Carey. Et que ça saute ! | Ernestine Gilbreth | — |
| 1953 | Hardi les gars !("Held's angels"), roman traduit de l'américain par Jean Perier | Frank Bunker Gilbreth | — |
| 1953 | L'Homme des vallées perdues, traduction de Jean Périer... | Jack Schaefer | Hachette |
| 1953 | L'homme des vallées perdues | Jack Schaefer | Robert Laffont |
| 1952 | Kervin McCann. Un général sans képi | Kervin Mac Cann | — |
| 1952 | Le Tourbillon, roman ("Drift"), traduit de l'anglais par Jean Périer... [Préface signée M. N. (Maurice Nadeau).] | James Hanley | — |
| 1951 | Du poulet tous les dimanches ("Chicken every Sunday"), traduit de l'américain par Jean Périer | Rosemary Taylor | P. Horay |
| 1951 | Mes chasses au milliardaire, "How to meet a millionnaire", traduit de l'américain par Jean Périer | Doris Lilly | — |
| 1951 | Ruth Mc Kenney. Diable de Patrick | Ruth Mac Kenney | — |