"Datés, dédiés aux proches, aux amis chers, ces poèmes constituent une forme de journal poétique, en recherche d'une intensité toujours accrue, comme le manifeste la forme même de tout le recueil, partant de poèmes brefs et sobres pour culminer en un flot poétique très proche de la prose de Mayröcker telle qu'on peut la connaître par ailleurs en France." Note de la traductrice Lucie Taïeb. Ce cinquième livre de Mayröcker traduit en français est suivi d'une postface de l'écrivain allemand Marcel Beyer, traduite par Aurélie Le Née : "texte permettant au lecteur français de mesurer les écarts de traduction possibles d'un même passage de Mayröcker." Lucie Taïeb
Recherche préremplie — titre et auteur, toutes éditions confondues — chez 8 marchands d’occasion et sites de petites annonces.
| Année | Éditeur | ISBN | Pages | Ville | Occasion | Notice | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2017 | Atelier de l'Agneau | 978-2-37428-003-5 | 75 | Saint-Quentin-de-Caplong | AbeBooks · Momox |
Beaucoup d’éditions sont épuisées — soyez prévenu par email quand une offre d’occasion réapparaît, au prix qui vous convient.
Votre adresse sert uniquement à vous prévenir pour ce livre : une confirmation vous sera demandée par email, et chaque message contient un lien de désinscription en un clic. Aucune revente, aucune lettre d’information.
| BNF → |