| Année | Titre | Éditeur | Pages |
|---|
+8 autres…
| Librairie des Champs-Élysées |
| 1966 | Peter Gayleigh sur la Riviera ("Calling Peter Gayleigh"). Traduit de l'anglais par Perrine Vernay | Colin Robertson | Librairie des Champs-Élysées |
| 1965 | Chasse au croquemitaine ("Quest of the Bogeyman"). Traduit de l'anglais par Perrine Vernay | Frances Lockridge, Richard Lockridge | Librairie des Champs-Élysées |
| 1965 | Mort trop tôt (Dead on time). Traduit de l'anglais par Perrine Vernay | Colin Robertson | Librairie des Champs-Élysées |
| 1965 | Ne renvoyez pas le taxi ("North for danger"). Traduit de l'anglais par Perrine Vernay | Colin Robertson | Librairie des Champs-Élysées |
| 1964 | Le voisin d'en face | Emily Thorne | Librairie des Champs-Élysées |
| 1964 | Maman déteste la police["Home sweet homicide"]. Traduit de l'américain par Perrine Vernay | Craig Rice | Éditions J'ai lu |
| 1964 | N'arrive pas trop tard ("Sugar on the prowl"). Traduit de l'anglais par Perrine Vernay | John Cassells | Librairie des Champs-Élysées |
| 1964 | Une Charmante créature ("Sugar on the kill"). Traduit de l'anglais par Perrine Vernay | John Cassells | Librairie des Champs-Élysées |
| 1963 | Bataille dans l'ombre ("Conflict of shadows"). Traduit de l'anglais par Perrine Vernay | Colin Robertson | Librairie des Champs-Élysées |
| 1963 | Beauté, il faut mourir ("Beauty that must die"). Traduit de l'anglais par Perrine Vernay | Barbara James | Librairie des Champs-Élysées |
| 1963 | Le Portrait d'Alison ("Portrait of Alison"). Traduit de l'anglais par Perrine Vernay | Francis Durbridge | Librairie des Champs-Élysées |
| 1963 | Un Hold-up qui finit mal (Dark money). Traduit de l'anglais par Perrine Vernay | Colin Robertson | Librairie des Champs-Élysées |
| 1962 | Cauchemars ("Run for your life"). Traduit de l'anglais par Perrine Vernay | Rae Foley | Librairie des Champs-Élysées |
| 1962 | L'Heure du crime ("Time to kill"). Traduit de l'anglais par Perrine Vernay | Colin Robertson | Librairie des Champs-Élysées |
| 1962 | Les Larmes de Crystal ("the Buttercup case"). Traduit de l'anglais par Perrine Vernay | Frances Crane | Librairie des Champs-Élysées |
| 1962 | On n'est jamais parfait ("Dark intent"). Traduit de l'anglais par Perrine Vernay | Rae Foley | Librairie des Champs-Élysées |
| 1962 | Quel jeu jouez-vous Mr Scott ? (Dusky lime-light). Traduit de l'anglais par Perrine Vernay | Colin Robertson | Librairie des Champs-Élysées |
| 1961 | C'est dangereux ("Dangerous to me"). Traduit de l'anglais par Perrine Vernay | Rae Foley | Librairie des Champs-Élysées |
| 1961 | L'homme aux cigares | Vernon Loder | Éditions de Trévise |
| 1961 | La Centième porte (the Hundreth door), traduit de l'anglais par Perrine Vernay | Rae Foley | Librairie des Champs-Élysées |
| 1961 | Piège nocturne ("Night trap"). Traduit de l'anglais par Perrine Vernay | Colin Robertson | Librairie des Champs-Élysées |
| 1961 | Poirot résoud trois énigmes, trois nouvelles traduites de l'anglais par Perrine Vernay | Agatha Christie | Librairie des Champs-Élysées |