1880 – 1961
Récompenses hors champ littéraire (cinéma, musique, sport, honorifiques).
Traduits par le ou les mêmes traducteurs que Mihail Sadoveanu.
| Auteur | Via | Communs |
|---|---|---|
| Camil Petrescu | Aurel George Boes̡teanu | 1 |
| Erwin Wittstock | Philippe Préaux | 1 |
| Zaharia Stancu | Claude Sernet | 1 |
| Siegfried Engelmann |
| 1955 |
| Le Hachereau |
| "le Livre" |
| 205 |
| 1955 | Nicoara, fer à cheval, roman traduit du roumain par André Kédros | — | — |
| 1957 | Vie d'Etienne le Grand. [Viaţa lui Ştefan cel Mare. Traduit du roumain par Al. Duiliu-Zamfiresco.] | Editions en langues étrangères | 256 |
| 1965 | Le Hachereau ("Baltagul"), roman traduit du roumain par Al. Duiliu Zamfiresco. Introduction de Pierre Abraham | Del Duca | 247 |
| 1981 | Le Signe du cancer | Minerva | 407 |
| 1993 | Le rameau d'or | Ed. Fundaţiei culturale române | 223 |
| 2017 | Le règne du prince Douca | Éd. Rue d'Ulm | 490 |
| 1 |
| Vasile Drăguţ | Aurel George Boes̡teanu | 1 |
| Therese Engelmann | André Kédros | 1 |
| Robert Jungk | André Kédros | 1 |
| Ion Luca Caragiale | André Kédros | 1 |
Auteurs ayant un livre paru la même année chez un éditeur de Mihail Sadoveanu.
| Auteur | Contexte(s) | Croisements |
|---|---|---|
| George Theiner | Del Duca (1965) | 1 |
| Maurice Druon | Del Duca (1965) | 1 |
| Camil Petrescu | Editions en langues étrangères (1957) | 1 |
| Chine | Editions en langues étrangères (1957) | 1 |
| URSS | Editions en langues étrangères (1957) | 1 |
| Gertrude Stein | Éd. Rue d'Ulm (2017) | 1 |
| Luis de Góngora y Argote | Éd. Rue d'Ulm (2017) | 1 |
| George Oprescu | Editions en langues étrangères (1957) | 1 |