Fidèle à la démarche d'une collection qui entend faire connaître des classiques étrangers, ce petit recueil propose la première traduction en français des textes pour enfants de Léa Goldberg (1911-1977), très célèbres en Israël. Ce sont de savoureux petits poèmes évoquant les joies et plaisirs de l'enfance, les jouets, les jeux, les gestes quotidiens, les sentiments... Les illustrations délicates ont été réalisées pour cette édition. Un CD réunit les textes mis en musique et chantés en hébreu
Recherche préremplie — titre et auteur, toutes éditions confondues — chez 8 marchands d’occasion et sites de petites annonces.
| Année | Éditeur | ISBN | Pages | Ville | Occasion | Notice | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2005 | Chandeigne | 2-915540-14-4 | 55 | Paris | AbeBooks · Momox · |
Beaucoup d’éditions sont épuisées — soyez prévenu par email quand une offre d’occasion réapparaît, au prix qui vous convient.
Votre adresse sert uniquement à vous prévenir pour ce livre : une confirmation vous sera demandée par email, et chaque message contient un lien de désinscription en un clic. Aucune revente, aucune lettre d’information.
| BNF → |