On se réjouissait de trouver enfin une version séparée de ce magnifique conte des frères Grimm, jolie variante de « Jean le Teigneux ». Mais le texte adapté (de l'allemand ou d'autres traductions ?) est souvent inégal. Était-il vraiment judicieux de nommer « Le Rouillé » le personnage principal plutôt qu' « Homme de fer » ou « Homme sauvage » ? Était-il nécessaire de refaire une nouvelle « traduction » ? Quant à l'illustration, on a l'impression que l'artiste a hésité entre plusieurs formes : un Moyen Âge de pacotille voisine avec un style plus proche de la science-fiction qui ne manque pas de force. L'homme sauvage, à cet égard, est souvent réussi (sauf sur la dernière image invraisemblablement « kitsch » !). Mais que penser des espèces de petits personnages un brin surréalistes qui couraillent çà et là sur les branches ou ailleurs ? Décevant.
Recherche préremplie — titre et auteur, toutes éditions confondues — chez 8 marchands d’occasion et sites de petites annonces.
| Année | Éditeur | ISBN | Pages | Ville | Occasion | Notice | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2013 | Scutella éd. | 978-2-918111-16-0 | — | Angoulême | AbeBooks · Momox |
Beaucoup d’éditions sont épuisées — soyez prévenu par email quand une offre d’occasion réapparaît, au prix qui vous convient.
Votre adresse sert uniquement à vous prévenir pour ce livre : une confirmation vous sera demandée par email, et chaque message contient un lien de désinscription en un clic. Aucune revente, aucune lettre d’information.
| BNF → |