"Pour être raffinée, la langue de Jane Austen n'est ni lourde ni guindée.” TRADUCTION FRANÇAISE INÉDITE ! OUVRAGE BILINGUE Dans cette version inédite, le traducteur Jean-Yves Cotté ne s'y trompe pas. Ce bref récit, un brin surréaliste, est un atelier où la jeune Jane décrit avec brio le milieu social de cette Angleterre qui fera la trame d'une œuvre immensément populaire.
Recherche préremplie — titre et auteur, toutes éditions confondues — chez 8 marchands d’occasion et sites de petites annonces.
| Année | Éditeur | ISBN | Pages | Ville | Occasion | Notice | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2017 | Gwen Catalá éd. | 978-2-37641-039-3 | 65 | [Toulouse] | AbeBooks · Momox · |
Beaucoup d’éditions sont épuisées — soyez prévenu par email quand une offre d’occasion réapparaît, au prix qui vous convient.
Votre adresse sert uniquement à vous prévenir pour ce livre : une confirmation vous sera demandée par email, et chaque message contient un lien de désinscription en un clic. Aucune revente, aucune lettre d’information.
| BNF → |