Uniquement une poésie de la dimension de Barbara dit : peut exaspérer le langage au point de le ramener à la simplicité de ses racines. Barbara, barbarus, le non-civilisé, l'étranger. Aux confins de la langue, presque au bord du cri, les fragiles créatures de Susana Szwarc parcourent avec l'audace des êtres de cauchemar les lieux maudits de la langue : celui du dialecte du bordel, celui de la rage du prisonnier, celui de la douleur qui gît dans le lit d'un hôpital. Si, comme dit Barthes, la structure du récit suppose toujours un prédicat, dans Barbara dit : les deux points ouvrent une unique dérive, qui se développe élégamment à la façon borgésienne des « divers futurs et divers temps qui prolifèrent et bifurquent aussi ». Nous perdons le souffle, nous le reprenons, nous progressons à travers ce merveilleux jardin aux sentiers qui bifurquent de ce récit mythique. Isabel Steinberg
Recherche préremplie — titre et auteur, toutes éditions confondues — chez 8 marchands d’occasion et sites de petites annonces.
| Année | Éditeur | ISBN | Pages | Ville | Occasion | Notice | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2013 | Abra Pampa éditions | 978-2-9526437-4-0 | 103 | Paris | AbeBooks · Momox · |
Beaucoup d’éditions sont épuisées — soyez prévenu par email quand une offre d’occasion réapparaît, au prix qui vous convient.
Votre adresse sert uniquement à vous prévenir pour ce livre : une confirmation vous sera demandée par email, et chaque message contient un lien de désinscription en un clic. Aucune revente, aucune lettre d’information.
| BNF → |