1958 –
Prochain livre estimé : ~2029-12 (±153 mois)
Traduits par le ou les mêmes traducteurs que Jan Herman.
| Auteur | Via | Communs |
|---|---|---|
| Josef Cibulka | Helga Kurzweilova | 1 |
| Milada Vilímková | Helga Kurzweilova | 1 |
| Zoroslava Drobná | Helga Kurzweilova | 1 |
Auteurs ayant un livre paru la même année chez un éditeur de Jan Herman.
| 2004 | Traduire l'émotion | Colloque de Cracovie (2001), Colloque de Louvain (2002), Colloque d'Anvers (2002) | Centre international S.-A. Steeman |
| 1995 | L'épreuve du lecteur | Société d'analyse de la topique dans les oeuvres romanesques. Colloque international (08 ; 1994 ; Anvers, Belgique / Louvain, Belgique) | Peeters |
| Auteur | Contexte(s) | Croisements |
|---|
| Roland Meynet | Peeters (2019) · Peeters (2020) | 2 |
| Pierre Bayle | Voltaire foundation (2008) · Voltaire foundation (2009) | 2 |
| Blaise Katikishi Muzembe | Peeters (2019) | 1 |
| Jan Quaegebeur | Peeters (2019) | 1 |
| Marie-Jeanne Roche | Peeters (2019) | 1 |
| Sylvie Cauville | Peeters (2020) | 1 |
| Jean-Marie Durand | Peeters (2019) | 1 |
| Paul-Marie Fidèle Chango | Peeters (2019) | 1 |