suivi de cantique des cantiques, traduction littéralle
Peu importe que deux personnes qui se croisent ne puissent finalement pas se rencontrer. Car entre les deux il y a l'or du chemin. Entre soi et son propre inconscient également. Le Cantique des cantiques parle de ces rencontres avec force spirituelle et poétique. Il souligne le mystère de la rencontre de l'Autre ; de notre absence à nous-mêmes aussi. Chacune et chacun peut le goûter à partir de ce qu'il est profondément : trait de feu au cœur de la Bible et écho des voix bien-aimées toujours déjà parti. En furetant entre ces deux versants sans jamais les épuiser, ce recueil présente deux textes. Un premier poème libre dans lequel « il n'y a plus rien à voir avec le Cantique des cantiques, si ce n'est l'écho de ses images mystiques et érotiques qui m'ont si bien parlé de l'Inconscient. Dans ce texte, il n'y a pas de faute, il n'y a que des choix. Il n'y a pas de point non plus, il n'y a que de l'inachevé libérateur. De l'alter écho »(1). Une seconde partie propose une traduction littérale (2) du Cantique des cantiques pour revenir à sa lettre. (1) François Wioland (2) Par Jean-Louis Girard, Maître de conférences à l'université de Strasbourg-II jusqu'en 2010.
Recherche préremplie — titre et auteur, toutes éditions confondues — chez 8 marchands d’occasion et sites de petites annonces.
| Année | Éditeur | ISBN | Pages | Ville | Occasion | Notice | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2020 | Libres Cultures - François Wioland | 978-2-9556540-5-7 | 57 | Saint Mitre Les Remparts | AbeBooks · Momox |
Beaucoup d’éditions sont épuisées — soyez prévenu par email quand une offre d’occasion réapparaît, au prix qui vous convient.
Votre adresse sert uniquement à vous prévenir pour ce livre : une confirmation vous sera demandée par email, et chaque message contient un lien de désinscription en un clic. Aucune revente, aucune lettre d’information.
| BNF → |