Cet ouvrage présente 500 illustrations d'expressions françaises et de leur équivalent en anglais. Chaque expression est associée d'une image et de sa traduction littérale. Ainsi, le français joue à saute-mouton tandis que l'anglais joue "à la grenouille sauteuse" (plays leapfrog) et lorsqu'il pleut des cordes en France, il pleut des chats et des chiens en Angleterre (it's raining cats and dogs)... La représentation imagée des expressions génère des visuels surprenants, décalés, drôles qui permettent de découvrir et comparer l'imaginaire de chaque langue, mais également de faciliter l'apprentissage pour ceux qui souhaitent perfectionner leur anglais.
Recherche préremplie — titre et auteur, toutes éditions confondues — chez 8 marchands d’occasion et sites de petites annonces.
| Année | Éditeur | ISBN | Pages | Ville | Occasion | Notice | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2019 | Gérald Chabanon | 978-2-9569994-0-9 | 263 | Angers | AbeBooks · Momox |
Beaucoup d’éditions sont épuisées — soyez prévenu par email quand une offre d’occasion réapparaît, au prix qui vous convient.
Votre adresse sert uniquement à vous prévenir pour ce livre : une confirmation vous sera demandée par email, et chaque message contient un lien de désinscription en un clic. Aucune revente, aucune lettre d’information.
| BNF → |