la taupe qui voulait voir plus loin que le bout de son nez
Ces trois petits contes écrits à huit ans d'intervalle reposent chacun sur le même principe : l'allitération. Centrées respectivement sur la lettre R, les lettres B et D, et enfin la lettre V, ces trois histoires sont proposées en version bilingue, permettant de mesurer l'impressionnant travail d'adaptation accompli par la traductrice. Si le résultat s'avère inventif et amusant, il interroge sur les limites de l'exercice, tant la fluidité de certains jeux de langages semble parfois impossible à traduire en français. Les anglophiles préfèreront donc les versions originales, pour se délecter pleinement de l'indéniable talent de Margaret Atwood.
Recherche préremplie — titre et auteur, toutes éditions confondues — chez 8 marchands d’occasion et sites de petites annonces.
| Année | Éditeur | ISBN | Pages | Ville | Occasion | Notice | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2018 | Éd. Père Fouettard | 978-2-37165-035-0 | — | Urmatt | AbeBooks · Momox |
Beaucoup d’éditions sont épuisées — soyez prévenu par email quand une offre d’occasion réapparaît, au prix qui vous convient.
Votre adresse sert uniquement à vous prévenir pour ce livre : une confirmation vous sera demandée par email, et chaque message contient un lien de désinscription en un clic. Aucune revente, aucune lettre d’information.
| BNF → |