traduction et lectio divina de l'"Évangile selon saint Marc"
Pourquoi une nouvelle traduction de l'évangile de Marc ? Pourquoi un nouveau commentaire de l'évangile de Marc ? Le pari de David-Marc d'Hamonville est de donner à entendre l'oralité parfois brutale, haletante, précipitée, du plus court des témoignages sur Jésus. Car l'évangile de Marc est à l'image du choc qu'est la Révélation, un choc qui laissa d'abord ses témoins sidérés, dépassés par l'événement, incapables de le transmettre sinon par la stupeur qu'il inspire. Verset par verset, à travers une lectio divina aussi libre qu'attentive aux détails, cherchant à mieux cerner le visage du Christ qui surgit, l'auteur laisse résonner les questions que pose cette énigme. Une brillante introduction pour redécouvrir, avec Marc et les premiers disciples, l'inouï de la venue fracassante de Dieu dans le monde. Moine bénédictin, père abbé de l'abbaye d'En-Calcat, frère David-Marc d'Hamonville a notamment traduit et étudié le texte grec des Proverbes dans la collection « La Bible d'Alexandrie » (Cerf, 2000) et a collaboré à la Traduction liturgique de la Bible.
Genre :Commentaire de texte
Recherche préremplie — titre et auteur, toutes éditions confondues — chez 8 marchands d’occasion et sites de petites annonces.
| Année | Éditeur | ISBN | Pages | Ville | Occasion | Notice | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2019 | Impr. du Cerf | 978-2-204-13393-7 | 398 | Paris | AbeBooks · Momox |
Beaucoup d’éditions sont épuisées — soyez prévenu par email quand une offre d’occasion réapparaît, au prix qui vous convient.
Votre adresse sert uniquement à vous prévenir pour ce livre : une confirmation vous sera demandée par email, et chaque message contient un lien de désinscription en un clic. Aucune revente, aucune lettre d’information.
| BNF → |