“Louna parle grec avec un fort accent judéo-espagnol et en commettant de nombreuses fautes, qui tantôt me font honte, tantôt me font rire aux éclats. Dans mon cerveau d'enfant, tante Louna ressemble à ces personnages des histoires drôles d'autrefois, de l'oncle Ezra, par exemple, qui se trompe de bus car il ne sait pas lire les panneaux en grec. La langue maternelle de tante Louna est bien le judéo-espagnol. À l'époque, j'ignore que c'est aussi la langue de ceux qui ne sont pas revenus.” Rika Benveniste est historienne. Après avoir effectué dans un premier temps des recherches sur le Moyen Âge, elle est devenue une spécialiste mondialement reconnue de l'histoire des Juifs de Grèce. Elle vit à Thessalonique. Sur les pas de Louna, une femme de peu, illettrée, survivante d'Auschwitz et de Bergen-Belsen, Rika Benveniste part à la recherche de la vie des Juifs de Thessalonique: où vécurent-ils? quelle était leur vie quotidienne dans une ville à peine détachée de l'empire ottoman? quelles traces subsistent aujourd'hui de cette communauté presque entièrement anéantie durant la seconde guerre mondiale? Loïc Marcou, traducteur de grec moderne et historien, est spécialiste de l'histoire de Thessalonique et des Juifs de Grèce. L'historienne Annette Wieviorka signe la postface, "Kaddish pour Louna".
Sujet :Juifs
Lieu :Thessalonique (Grèce)
Recherche préremplie — titre et auteur, toutes éditions confondues — chez 8 marchands d’occasion et sites de petites annonces.
| Année | Éditeur | ISBN | Pages | Ville | Occasion | Notice | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2024 | Signes et balises | 978-2-491287-06-1 | 257 | Gueures | AbeBooks · Momox · |
Beaucoup d’éditions sont épuisées — soyez prévenu par email quand une offre d’occasion réapparaît, au prix qui vous convient.
Votre adresse sert uniquement à vous prévenir pour ce livre : une confirmation vous sera demandée par email, et chaque message contient un lien de désinscription en un clic. Aucune revente, aucune lettre d’information.
| BNF → |