des contes de Perrault aux textes ludiques contemporains
Lecture critique et traductologique d'un vaste corpus de littérature de jeunesse mêlant contes folkloriques et merveilleux, textes contemporains et romans classiques. A travers l'étude des notions de lecture, de relecture, de réécriture mais également d'adaptation, de remaniement et de retraduction, l'auteure analyse le dialogue interculturel qui se met en place dans la stratégie traductive.
Genre :Littérature pour la jeunesse
Sujets :Adaptations · Communication interculturelle · Dans la littérature
Recherche préremplie — titre et auteur, toutes éditions confondues — chez 8 marchands d’occasion et sites de petites annonces.
| Année | Éditeur | ISBN | Pages | Ville | Occasion | Notice | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2013 | PIE-Peter Lang | 978-2-87574-048-9 | 218 | Bruxelles | AbeBooks · Momox |
Beaucoup d’éditions sont épuisées — soyez prévenu par email quand une offre d’occasion réapparaît, au prix qui vous convient.
Votre adresse sert uniquement à vous prévenir pour ce livre : une confirmation vous sera demandée par email, et chaque message contient un lien de désinscription en un clic. Aucune revente, aucune lettre d’information.
| BNF → |