L'un des contes préférés du conteur ivoirien Ahoko Kouah'in (1939-2012), traduit du baoulé en français d'Abidjan à partir d'un enregistrement du conteur, est publié ici, introduit et annoté, en hommage à sa mémoire. Le conte commence par un large extrait en baoulé - décrit comme ‘le salut au conte' qui sert d'entrée en matière au conteur - et se referme également par un texte en baoulé. Il s'agit d'une variante du conte 900 (classification Aarne & Thompson) dit de ‘la fille difficile' (on peut lire La fille difficile: un conte-type africain, sous la direction de Veronika Görög-Karady et Christiane Seydou, 2001), qui raconte les mésaventures d'une jeune fille à la recherche d'un prétendant sans cicatrice et qui, après avoir éconduit tous ses prétendants, finit par suivre un bel étranger qui s'avère être un génie. Elle échappera plusieurs fois à la mort sur le chemin du retour grâce à un cheval magique. Le conte est émaillé de proverbes et entrecoupé de commentaires en italique cherchant à recréer l'ambiance des veillées. Un bon petit livre qui signale le début de la publication du répertoire d'Ahoko Kouah'in et de ceux d'autres conteurs ivoiriens : bonne nouvelle pour tous ceux qui aiment les contes.
Recherche préremplie — titre et auteur, toutes éditions confondues — chez 8 marchands d’occasion et sites de petites annonces.
| Année | Éditeur | ISBN | Pages | Ville | Occasion | Notice | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2014 | Koffi Koffi éditions | 979-10-93488-00-4 | 73 | Abidjan (Côte d'Ivoire) | AbeBooks · Momox |
Beaucoup d’éditions sont épuisées — soyez prévenu par email quand une offre d’occasion réapparaît, au prix qui vous convient.
Votre adresse sert uniquement à vous prévenir pour ce livre : une confirmation vous sera demandée par email, et chaque message contient un lien de désinscription en un clic. Aucune revente, aucune lettre d’information.
| BNF → |