L'ouvrage analyse le rôle des grands dictionnaires français de la fin du XIXe siècle dans la promotion de la signification en tant qu'objet d'étude, et documente ainsi la filiation de la sémantique à partir de la lexicographie monolingue. Une dialectique, sans cesse réactivée dans le temps et à travers les différentes écoles linguistiques, s'instaure entre sémanticiens et lexicographes en raison du partage conflictuel de cet objet commun qu'est le sens, ainsi que de toute une série de questions annexes : le statut du mot, l'articulation entre état de langue et histoire, la tension entre norme(s) et usage(s), le choix entre polysémie ou homonymie, la place du locuteur dans le changement linguistique, etc. L'étude de cette dialectique entre un savoir-faire empirique (lexicographie) et un savoir savant (sémantique) en matière de sens permet d'éclairer la complexité de cet objet d'étude. L'ouvrage analyse ainsi les transferts de méthode réciproques entre sémantique et lexicographie et montre à quel point la tension interdisciplinaire est une dynamique constitutive des savoirs sur le sens.
Sujets :Lexicographie · Sémantique
Lieu :France
Recherche préremplie — titre et auteur, toutes éditions confondues — chez 8 marchands d’occasion et sites de petites annonces.
Beaucoup d’éditions sont épuisées — soyez prévenu par email quand une offre d’occasion réapparaît, au prix qui vous convient.
Votre adresse sert uniquement à vous prévenir pour ce livre : une confirmation vous sera demandée par email, et chaque message contient un lien de désinscription en un clic. Aucune revente, aucune lettre d’information.
| BNF → |