Grâce à Oliveira da Figueira, dont Albert Algoud établit ici la biographie, le Portugal est très présent dans les aventures de Tintin. Ce pays eut aussi un rôle prépondérant dans l'histoire du rayonnement international de l'œuvre d'Hergé. Le portugais est en effet la première langue étrangère dans laquelle Tintin s'exprima. De plus, ses aventures y furent publiées en couleur, six ans avant la Belgique, mais avec des teintes criardes, un découpage fantaisiste et bien d'autres curiosités qui désespérèrent parfois Hergé. Fourmillant d'anecdotes, cet ouvrage, où l'on croise, les ancêtres juifs d'Oliveira de Figueira, Marcel Proust, et Arthur Rimbaud explore les aspects parfois très saugrenus de l'aventure tintinesque portugaise, accompagné des pétillants dessins-hommages de Philippe Dumas.
Sujets :Personnages · Tintin (personnage fictif)
Recherche préremplie — titre et auteur, toutes éditions confondues — chez 8 marchands d’occasion et sites de petites annonces.
| Année | Éditeur | ISBN | Pages | Ville | Occasion | Notice | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2021 | Chandeigne | 978-2-36732-226-1 | 155 | Paris | AbeBooks · Momox |
Beaucoup d’éditions sont épuisées — soyez prévenu par email quand une offre d’occasion réapparaît, au prix qui vous convient.
Votre adresse sert uniquement à vous prévenir pour ce livre : une confirmation vous sera demandée par email, et chaque message contient un lien de désinscription en un clic. Aucune revente, aucune lettre d’information.
| BNF → |