L'auteur de ce recueil de contes malgaches a le mérite, en bonne ethnologue, de préciser ses sources et de présenter sa démarche. Quatre des six contes présentés dans ce volume proviennent de l'ouvrage de Charles Renel - Contes de Madagascar 1, contes merveilleux 1910-1930 - et d'un corpus inédit de textes réunis par Noël Gueunier (Sanôronôro). Les deux derniers ont été recueillis, transcrits et traduits par l'auteur elle-même. Celle-ci rappelle dans son introduction l'ampleur de sa tâche: "adapter" la matière brute des contes à un jeune public. D'où, dans les textes présentés, l'absence de répétitions, de formes orales et d'un contexte culturel trop prégnant. Sans toutefois gommer toute référence au milieu d'origine de ces contes, Bodo Ravololomanga minimise tout "l'arrière-plan de paysages, de coutumes et de manières de penser" (ou lorsqu'elle y fait référence, elle s'explique sous formes de notes). Reste néanmoins l'essentiel: l'imaginaire malgache avec ses créatures mi-humaines mi-animales, sa géographie sous-terre et dans le ciel... Les textes sont bilingues (page de gauche, malgache et page de droite, français); ils sont illustrés par différents peintres malgaches. L'ensemble offre un recueil accessible aux jeunes enfants. Ce volume de l'importante collection "La légende des mondes" s'adresse clairement aux jeunes.
Recherche préremplie — titre et auteur, toutes éditions confondues — chez 8 marchands d’occasion et sites de petites annonces.
| Année | Éditeur | ISBN | Pages | Ville | Occasion | Notice | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1996 | Éd. l'Harmattan | 2-7384-4332-X | 125 | Paris. - Montréal | AbeBooks · Momox · |
Beaucoup d’éditions sont épuisées — soyez prévenu par email quand une offre d’occasion réapparaît, au prix qui vous convient.
Votre adresse sert uniquement à vous prévenir pour ce livre : une confirmation vous sera demandée par email, et chaque message contient un lien de désinscription en un clic. Aucune revente, aucune lettre d’information.
| BNF → |