les inflexions d'un discours de sainteté, introduction, édition et traduction annotée du texte d'après Reims, BM 1395, K 784
Le clerc anglo-saxon Alcuin d'York (730?-804), conseiller de Charlemagne et figure majeure de la Renaissance carolingienne, fut, une vingtaine d'années après sa mort, le héros d'un texte hagiographique, la Vita beati Alcuini, qui vit en lui un saint homme. De cette Vita, portée par une très riche intertextualité biblique, le présent ouvrage propose, pour la première fois, une édition fondée sur le texte transmis dans son intégralité par le manuscrit Reims, BM 1395 (K 784), ainsi qu'une première traduction, amplement annotée. Texte latin et traduction française sont précédés d'une riche étude textuelle thématique, en cinq parties respectivement intitulées : « Deux manuscrits pour une Vie: le texte dans son contexte codicologique » ; « Pour une nouvelle approche de la Vita Alcuini » ; « Une Vie aux multiples enjeux » ; « La mise en oeuvre de la figure sainte » ; « La place de l'hagiographe ». L'ouvrage entend montrer, à tous ceux qu'intéresse l'univers du Haut Moyen Âge, l'importance des enjeux historiques, culturels, littéraires et spirituels de cette Vita méconnue d'un homme connu.
Recherche préremplie — titre et auteur, toutes éditions confondues — chez 8 marchands d’occasion et sites de petites annonces.
| Année | Éditeur | ISBN | Pages | Ville | Occasion | Notice | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2017 | Institut d'études augustiniennes | 978-2-85121-287-0 | 361 | Paris | AbeBooks · Momox |
Beaucoup d’éditions sont épuisées — soyez prévenu par email quand une offre d’occasion réapparaît, au prix qui vous convient.
Votre adresse sert uniquement à vous prévenir pour ce livre : une confirmation vous sera demandée par email, et chaque message contient un lien de désinscription en un clic. Aucune revente, aucune lettre d’information.
| BNF → |