Cette étude sur la langue des oiseaux dans l'exemple du grec ancien nous plonge dans le vocabulaire de Platon et des présocratiques, avec une nouvelle traduction partielle du Cratyle et de nombreux extraits d'autres œuvres de Platon, une traduction complète des fragments d'Héraclite et du poème de Parménide, une étude sur la gématrie du grec ancien. Ce livre constitue le troisième volet, avec la traduction du Corpus Hermeticum d'Hermès Trismégiste et L'Alchimie spirituelle, de notre étude sur la métaphysique de Platon et son influence spirituelle sur les Traditions du Livre : hébraïque, chrétienne et musulmane, que l'on découvre à la fois dans la Septante, le Nouveau Testament, les Alchimistes grecs et les Soufis.
Recherche préremplie — titre et auteur, toutes éditions confondues — chez 8 marchands d’occasion et sites de petites annonces.
| Année | Éditeur | ISBN | Pages | Ville | Occasion | Notice | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2020 | le Champ du signe | 978-2-491395-04-9 | 220 | [Uchaux] | AbeBooks · Momox |
Beaucoup d’éditions sont épuisées — soyez prévenu par email quand une offre d’occasion réapparaît, au prix qui vous convient.
Votre adresse sert uniquement à vous prévenir pour ce livre : une confirmation vous sera demandée par email, et chaque message contient un lien de désinscription en un clic. Aucune revente, aucune lettre d’information.
| BNF → |