℗ L'histoire du moineau à la langue coupée" est l'un des contes populaires les plus connus au Japon. On le montre volontiers en kamishibaï. Cette version raconte l'histoire d'un vieil homme qui se prend d'amitié pour un moineau. Sa femme, jalouse, devient folle de colère en voyant le petit animal picorer un peu de fécule de riz et lui coupe la langue. Dans les versions traditionnelles, la punition est terrible pour la vieille, à la hauteur de la récompense donnée au vieil homme. Ici, l'auteur du texte (qui s'explique d'ailleurs clairement en fin de livre) invente une fin gentillette et consensuelle : la femme comprend l'horreur de son geste, regrette et tout finit par un bon repas partagé entre l'oiseau et les deux vieux. C'est décevant et ridicule. Quant aux justifications psychologiques de Madame Bailly, elles nous paraissent vraiment hors de propos pour ce genre de conte. L'illustration est très conventionnelle. C'est dommage car le récit commençait bien. E.C.
Recherche préremplie — titre et auteur, toutes éditions confondues — chez 8 marchands d’occasion et sites de petites annonces.
Beaucoup d’éditions sont épuisées — soyez prévenu par email quand une offre d’occasion réapparaît, au prix qui vous convient.
Votre adresse sert uniquement à vous prévenir pour ce livre : une confirmation vous sera demandée par email, et chaque message contient un lien de désinscription en un clic. Aucune revente, aucune lettre d’information.
| BNF → |