Idioms are expressions or phrases that have a figurative or non-literal meaning, different from the literal meaning of the individual words that make up the expression. They are often unique to a particular language or culture and may be difficult to understand for someone who is not familiar with the language or culture. Idioms can add color and nuance to language and are often used in everyday conversation. However, they can also be a source of confusion for language learners, as they may not understand the figurative meaning behind the words. Literal translations can be confusing: Like idioms in any language, French idioms can be confusing for non-native speakers because the literal translation may not make sense.
Recherche préremplie — titre et auteur, toutes éditions confondues — chez 8 marchands d’occasion et sites de petites annonces.
Beaucoup d’éditions sont épuisées — soyez prévenu par email quand une offre d’occasion réapparaît, au prix qui vous convient.
Votre adresse sert uniquement à vous prévenir pour ce livre : une confirmation vous sera demandée par email, et chaque message contient un lien de désinscription en un clic. Aucune revente, aucune lettre d’information.
| BNF → |