Roman bilingue (Français-Créole haïtien) - Woman bilang (Franse-Kreyòl ayisyen) - Premiers émois amoureux, premiers grands cris de joie, les amis, la bicyclette rouge, l'odeur du café… L'espace d'un été, Dany Laferrière nous prête les yeux et l'âme de son enfance. Ce récit campe la vie pleine de surprises de Petit-Goâve la nuit ou sous le soleil, face à la mer des Caraïbes - An n chita sou galeri Da, Tigwav, nan mitan seremoni lavi a, ak je Vye Zo, yon ti gason dizan. Kè nou ap bat ak kè l… Nou jwenn zanmi danfans nou, premye ti menaj la, yon chen talon kikit, kana anba lapli, kolonn pijon tou ble, lanmou, krim, djab wouj, simityè, Da ak sant kafe Palm… Nan chak tablo liv sa a, kout penso Dani Laferyè ban nou son, koulè, kadans ak tout savè moun anba solèy lakay - Texte intégral en français de Dany Laferrière accompagné de sa traduction en créole haïtien
Recherche préremplie — titre et auteur, toutes éditions confondues — chez 8 marchands d’occasion et sites de petites annonces.
| Année | Éditeur | ISBN | Pages | Ville | Occasion | Notice | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2017 | Impr. Levé | 979-10-95253-12-9 | 233 | [Saint-Clément-de-Rivière] | AbeBooks · Momox · |
Beaucoup d’éditions sont épuisées — soyez prévenu par email quand une offre d’occasion réapparaît, au prix qui vous convient.
Votre adresse sert uniquement à vous prévenir pour ce livre : une confirmation vous sera demandée par email, et chaque message contient un lien de désinscription en un clic. Aucune revente, aucune lettre d’information.
| BNF → |