Bruno Dray prolonge dans ce texte son aventure intellectuelle en mettant en évidence l'empreinte considérable de la langue hébraïque dans les trois villes ayant sans doute exercé la plus grande influence dans l'imaginaire culturel de l'Occident. Voilà la parole de la Bible, la langue de la Sagesse qui enrichit la parole romaine et grecque, et le fait sur des points ô combien essentiels. Au fil de la lecture, nous entendons dans les mots de notre vie quotidienne l'écho de ceux de l'hébreu biblique pratiqué au temple de Jérusalem, du grec de la cité-État d'Athènes, du romain de la ville aux sept collines et des langues de l'Europe christianisée. Le Vieux Continent a de nouveau rendez-vous avec le judaïsme millénaire par le truchement de ces nouvelles découvertes linguistiques, qui dévoilent les sources communes et inédites d'une foultitude de mots issus des principales langues occidentales - et en particulier, bien sûr, du français. Dans une seconde partie autobiographique, l'auteur relate un épisode majeur et douloureux de son existence, lié à son parcours et à sa foi, dont il veut faire un témoignage contre la haine antisémite - un fléau qu'il a entrepris, à sa juste mesure, de combattre avec sa plume.
Sujets :Emprunts hébreux · Langues
Lieu :Europe
Recherche préremplie — titre et auteur, toutes éditions confondues — chez 8 marchands d’occasion et sites de petites annonces.
| Année | Éditeur | ISBN | Pages | Ville | Occasion | Notice | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2023 | David Reinharc éditions | 978-2-493575-20-3 | 203 | Paris | AbeBooks · Momox |
Beaucoup d’éditions sont épuisées — soyez prévenu par email quand une offre d’occasion réapparaît, au prix qui vous convient.
Votre adresse sert uniquement à vous prévenir pour ce livre : une confirmation vous sera demandée par email, et chaque message contient un lien de désinscription en un clic. Aucune revente, aucune lettre d’information.
| BNF → |