1895 – 1964
| Année | Titre | Éditeur | Pages |
|---|---|---|---|
| 1963 | El Verdadero cuento del tío Sam | Casa de las Américas | — |
| 1984 | Poèmes | Centre culturel argentin | 83 |
| 2014 | Trois contes sans amour | l'Atelier du Tilde | 157 |
Traduits par le ou les mêmes traducteurs que Ezequiel Martínez Estrada.
| Auteur | Via | Communs |
|---|---|---|
| Alicia Kozameh | Anne Huby | 1 |
| Nona Fernández | Anne Huby | 1 |
| Gloria Cecilia-Diaz | Anne Huby | 1 |
| Carlos Salem |
| Éditeur | Œuvres |
|---|---|
| Casa de las Américas | 1 |
| Centre culturel argentin | 1 |
| l'Atelier du Tilde | 1 |
| 1 |
| Alejandro Tapia y Rivera | Anne Huby | 1 |
| Galo Ghigliotto | Anne Huby | 1 |
| Alicia Partnoy | Anne Huby | 1 |
| Ángel Rama | Anne Huby | 1 |
Auteurs ayant un livre paru la même année chez un éditeur de Ezequiel Martínez Estrada.
| Auteur | Contexte(s) | Croisements |
|---|---|---|
| Juan Rodolfo Wilcock | Centre culturel argentin (1984) | 1 |
| Raúl Gustavo Aguirre | Centre culturel argentin (1984) | 1 |
| Walter Garib | l'Atelier du Tilde (2014) | 1 |
| Mario Bellatin | l'Atelier du Tilde (2014) | 1 |
| Jaime Casas | l'Atelier du Tilde (2014) | 1 |